I think you all ought to know that I am here on official business.
Credo che tutti dobbiate sapere che sono qui in veste ufficiale.
Mr. Reese, are you in New York on official NASA business?
Signor reese, è stato mandato qui dalla nasa in veste ufficiale?
Tell Mom I'm on official police business.
Di' a mamma che sto lavorando a un caso.
Though I am here on official business.
anche se sono qui', per motivi ufficiali.
He's gone to Nanjing on official business.
E' tornato a Nanchino, affari di stato.
He came over on official business.
E' venuto da me per questioni ufficiali.
See if anybody was down here on official business.
Vediamo se qualcuno era quaggiu' per affari ufficiali.
Don't be callow, Toby, we're on official business.
Non essere immaturo, Toby, siamo qui per affari ufficiali.
Mrs. Pinkman, I swear to you, I'm not here on official capacity.
Signora Pinkman, glielo giuro, non sono qui in veste ufficiale.
Today Commissioner for Development Andris Piebalgs presented the 2010 preliminary figures on official development aid spent by the EU and its 27 Member States.
Il commissario allo sviluppo Andris Piebalgs ha presentato oggi i dati preliminari relativi all'aiuto pubblico allo sviluppo erogato dall'UE e dai 27 Stati membri nel 2010.
Anyway, I'm actually just here on official HR business.
Sono qui in veste non ufficiale, Jared. Questioni di affari.
Just popping in on official business, or did you follow me?
Sei venuto per motivi di lavoro... o mi hai seguito?
I'm actually here on official business.
Io sono qui in veste ufficiale.
We're here on official RAC business.
Siamo qui per questioni ufficiali della RAC.
We're actually here on official business, Kara.
In effetti, siamo qui in veste ufficiale, Kara.
I'm here on official police business.
Sono qui per una questione ufficiale.
Now we need very urgently to know if he is there on official business.
Quindi dobbiamo sapere con urgenza se e' li'... in veste ufficiale.
So, you're just here on official Tomorrow People business?
Quindi sei qui solo per interesse dei Tomorrow People?
Oh, yeah, no, I'm not here on official business.
Si', non sono qui in veste ufficiale.
We're going to Rosie's house on official business, Mr. Mayor.
Andiamo a casa di Rosie in veste ufficiale, signor sindaco.
He never had us drive him anywhere unless it was on official business.
Non si faceva mai accompagnare da noi, a meno che non fosse per lavoro.
You weren't in Palermo on official business.
Non era a Palermo in... veste ufficiale.
Since you're not in Florence on official FBI business, that will be all.
Dato che non e' a Firenze in veste ufficiale per conto dell'FBI, con lei abbiamo finito.
Vlad, we come on official business.
Vlad, siamo venuti per una questione ufficiale.
I'm here on official business for the queen, delivering a dangerous prisoner from the kingdom of Kashyyyk.
Sono qui in missione per conto della regina. Ho un pericoloso prigionierio dal regno di Kashyyyk.
Said you were there on official business.
Dicendo che eri li' in veste ufficiale.
You said that you were on official business when you encountered Mr. Ames on the ship the Phoenix.
Disse di essere in veste ufficiale quando incontro' il signor Ames sull'imbarcazione Phoenix.
My dog tags, which had been stolen, along with a killed-in-action letter on official stationary addressed to my parents.
Le mie targhette, che sono state rubate, e una lettera di morte in azione su carta intestata ufficiale, indirizzata ai miei genitori.
But I'm here on official business.
Ma io sono qui in veste ufficiale.
I'm not here on official capacity, not gonna make a scene and haul you in.
Non sono qui in veste ufficiale, non ti trascino in centrale e non lo sapra' nessuno.
I'm here on official best-man business.
Sono qui con un compito ufficiale da testimone.
Well, this is the first time a G-man has come to the planetarium on official business.
Beh, e' la prima volta che... un agente federale viene al planetario in veste ufficiale.
We're patriots on official business, mister.
Siamo patriote in missione ufficiale, signore.
Well, I'm actually here on official police business.
Be', veramente sono qui da poliziotto in servizio.
You're not here on official business either.
Nemmeno voi siete qui in veste ufficiale.
We will drive you to your office where you will write a letter on official stationery denouncing the treatment of women in Iran.
Andiamo nel tuo ufficio dove scriverai una lettera su carta intestata in cui denuncerai il trattamento delle donne in Iran, poi avrai l'antidoto.
We are here on official police business.
Siamo qui in vesti di pubblici ufficiali.
4.4111731052399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?